Jul.03.2009
by Alfonso
Téchne
L’amico Lele Dainesi è qui sul treno per Venezia di fianco a me e mi legge questo bel passaggio de Lo Zen e l’arte della manutenzione delle motocicletta, di Robert M. Pirsig. L’avevo letto tanti anni fa, ma non me lo ricordavo proprio.
In realtà la radice della parola tecnologia, téchne, in origine significava proprio arte. Gli antichi greci non distinguevano concettualmente l’arte dalla manifattura, e quindi non crearono mai due parole diverse per definirle.
Filed in Homo faber | 3 responses so far
[...] son qui sul treno per Venezia insieme all’amico Alfonso Fuggetta che parliamo di musica colta, di tecnologia, libri e innovazione che non c’è nel ns [...]
Senza andare tanto lontano pernsa alla parola artigiano.
bob
Rima involontaria, che stia diventando un poeta?
[...] aggiustare, arte, techne Tèchne in greco indicava sia l’arte che la tecnologia (grazie ad Alfonso Fuggetta per il richiamo). Da questa radice lessicale deduco che l’aggiustare un oggetto sia sempre [...]